|  Raggiungere 
                      la Sicilia è molto facile. Magico triangolo crocevia 
                      del mare Mediterraneo, l'Isola è stata visitata da 
                      Fenici, Greci, Romani, Bizantini, Arabi e Normanni. Più 
                      complicato può sembrare, a volte, anche al giorno 
                      d'oggi, muoversi all'interno della regione: poche le autostrade, 
                      quasi inutilizzate e inutilizzabili le ferrovie nell'entroterra, 
                      aziende di trasporti pubbliche decadenti.
 Ma 
                      pur se i siciliani amano masochisticamente farsi governare 
                      da classi politiche miopi e d'altri tempi, essi hanno tuttavia 
                      avuto in dono una terra leggendaria, bella, ricca di storia 
                      e monumenti, dove il turista - anche quello più sprovveduto 
                      - non potrà non apprezzare le bellezze che gli vengono 
                      offerte, anche a costo di qualche lieve disagio. 
 Ci 
                      sembra opportuno, in questo contesto, riportare un racconto 
                      breve di un emigrato, Salvatore Amico Buttaci, che torna 
                      in Sicilia dopo tanti anni a trovare i propri parenti.  Il 
                      racconto si intitola "Ir'e Beniri" ed è 
                      in inglese, lingua che oramai "quasi" tutti dovremmo 
                      conoscere, soprattutto i conducenti di autobus turistici. IR'E 
                      BENIRI   
                      To travel by bus from Acquaviva Platani, the small Sicilian 
                      mountain village of my parents, to the province seat of 
                      Caltanissetta requires about two and half hours. The first 
                      time I made that trip was back in November 1965 after being 
                      in Sicily for only a month. I knew next to nothing of Sicilian 
                      or Italian, tried to get by with some simple sign language 
                      I hoped would be understood, and I smiled a lot to show 
                      the relatives I was happy despite my inability to converse 
                      with them. 
                      
                      Most of my time I spent visiting relatives' homes. I'd walk 
                      down the cobblestoned streets and I'd hear one of them call 
                      out, "Sarbaturi, trasi. Pigghiamu na tazza di cafè! Salvatore, 
                      come in. Let's have a cup of coffee!" Or they'd invite me 
                      in for a shot glass of Amaro Siciliano, a favorite bitters 
                      apertif. When dinner time came, I found myself invited to 
                      this or that cousin's house where I usually ate too much 
                      but the laughs were good - usually on me since I didn't 
                      understand very much of the conversation - and the company 
                      was wonderful. 
                      
                      One morning I got up early, walked four blocks down Via 
                      Vittorio Emanuele and waited by the post office for the 
                      bus to Caltanissetta where Zi Nofriu Pitonzo's brother Giuvanni 
                      lived with his wife and three sons, as well as did my first 
                      cousin Toto Amico, his wife Crocetta and their two daughters 
                      Lia and Cinzia. 
                      
                      Finally the blue bus arrived as Zi Cicciu predicted: fifteen 
                      minutes late. I boarded, found an empty seat, then waited 
                      for the ticket conductor. 
                      
                      It was the first time I had seen Peppi Rais, though in that 
                      year in Acquaviva, I rode the blue bus quite frequently 
                      and as I learned to speak the language, Peppi and I got 
                      to be friends. I don't know what his last name was, but 
                      everyone called him Peppi "Rais," after "Punto Rais," the 
                      airport in Palermo because in the old days, before he was 
                      the ticket conductor on the blue Caltanissetta bus, he was 
                      the ticket conductor on the blue Palermo bus. He was very 
                      short,dark-complexioned, had wavy hair that looked as if 
                      someone had painted it pitch-black, then, finding it too 
                      dark, tried to cover it with streaks of snow-white. He had 
                      few teeth despite his forty-something years and whenever 
                      he spoke, the words whistled out of his mouth in one of 
                      the loudest, deepest voices I'd ever heard. 
                      "Unni 
                      vai? Where are you going?" Peppi hollers. 
                      "Caltanissetta," 
                      I tell him loudly, thinking maybe he's hard of hearing. 
                      
                      "Ir' 
                      e beniri? Roundtrip?" he yells. 
                      "No, 
                      Caltanissetta," I explain. 
                      "Ir' 
                      e beniri?" Peppi yells again. 
                      
                      Now I know he can't hear well so I repeat as loudly and 
                      slowly as I can, a syllable at a time: "Cal-ta-ni -sse-tta." 
                      
                      "Ir' 
                      e beniri?" Peppi still insists. 
                      
                      Can this be happening to me? I wonder. I'm in a rickety 
                      old blue-paint-peeling, smoke-chugging, early 20th-Century 
                      bus with tires probably bald as eagles that's taking hairpin, 
                      rollercoaster turns along the edge of very steep Sicilian 
                      mountains while a deaf ticket conductor refuses to sell 
                      me a ticket to Caltanissetta, the only destination I want 
                      and intend to settle for, so I repeat it still once again: 
                      "CALTANISSETTA."  
                      "'U 
                      sacciu!" ["I know!"] he screams, throwing his hands up in 
                      the air like a man possessed. "IR' E BENIRI?" The muscles in my face start to quiver, my eyes twitch, 
                      my lips tremble. I can feel the hot air of my patience steaming 
                      off me. "Caltanissetta! No iri beniri!"
  "Iri 
                      sulu?" ["One way only?"] Peppi Rais asks, for the first 
                      time now, smiling. 
                      
                      But I still don't understand; I think he's trying to irritate 
                      me a little more by throwing out one more town I don't want 
                      to go to. Why can't he listen? Why can't he get it through 
                      his thick head I want to go to Caltanissetta, not Ir' e 
                      Beniri or even Iri Sulu? 
                      "Caltanissetta," 
                      I say one more time. 
                      
                      Peppi Rais is not smiling now. Dramatically he gives the 
                      rest of the passengers the once-over. He shakes his head 
                      the way I've been shaking my head for the past five or six 
                      minutes. He rolls his eyes. He clasps his hands, raises 
                      them into the air, and pantomimes a desperate man praying 
                      to the heavens. Meanwhile the passengers are taking it all 
                      in, most of them laughing. Now and then I hear "Americanu" 
                      as if it were a bad word. 
                      "Caltanissetta," 
                      Peppi Rais finally says. 
                      "Si, 
                      Si!" At this point I am happy again. I have finally made 
                      contact. We are communicating. At last he can hear me; the 
                      man understands. My hand is in my pocket, I am all ready 
                      to ask how much the ticket is when Peppi Rais repeats it 
                      again: "Caltanissetta," then adds in his loudest voice so 
                      far, "Ir' e beniri oppuri iri sulu?" ["Round trip or one 
                      way only?"] 
                      
                      Just as I am about to explode, take little Peppi Rais by 
                      the collar of his grey conductor shirt and shake some sense 
                      into his empty head, I hear one of the passengers call out 
                      in fractured English, "I coulda help you maybe, Mister? 
                      'Splaina to de condotta you wanna Caltanissetta isa fine, 
                      bota you go ana return o you joosta go?" 
                      "Roundtrip," 
                      I tell him. "Go and return." 
                      
                      The old man smiles, gets Peppi's attention and in Sicilian 
                      sets the matter straight. I buy my roundtrip ticket and 
                      settle into my uncomfortable seat for the next few hours 
                      into Caltanissetta. 
                      
                      On subsequent trips, riding on Peppi's blue bus, he would 
                      kid me about those two towns that came right after Serradifalco: 
                      Ir' e Beniri and Iri Sulu!
                    
                     
 |